Tegnspråkprofesjonens tolkeprosessmodeller
Abstract
Samfunnets generelle oppfattelse av hva kommunikasjon er gjenspeiles i hvordan vi oppfatter tolking. Tolking er i all hovedsak kommunikasjon. Flere har forsøkt å forklare hva en tolk er, eller hva en tolk gjør gjennom bruk av metaforer. I lys av at tegnspråktolking ble en egen profesjon var det et behov for å lage verktøy som kunne hjelpe å beskrive og analysere tolking på en bedre måte. Behovet strakk seg også over i hvilken rolle denne tolken skulle inneha. Gjennom tidene kan vi se en utvikling i ulike tolkeprosessmodeller og tolkens rolle. Denne litteraturgjennomgangen tar for seg flere av disse. Tekstens hovedmål er å gi en innføring i hva disse modellene blir kalt, hvorfor de har utviklet seg og viser til hva vi sitter igjen med i dag. Society's general perception of what communication is are reflected in how we perceive interpretation. Interpreting is essentially communication. Several have tried to explain what an interpreter is, or what an interpreter does, through the use of metaphors. In light of the fact that sign language interpreting became a separate profession, there was a need to create tools that could help describe and analyze interpreting in a better way. The need also extended to what role this interpreter should have. Over time, we can see a development in different interpreting processing models and the interpreter's role. This literature review deals with several of these. The main aim of the text is to give an introduction to what these models are called, why they have developed and show what we are left with today.