• norsk
    • English
  • norsk 
    • norsk
    • English
  • Logg inn
Vis innførsel 
  •   Hjem
  • Det humanistiske fakultet (HF)
  • Institutt for språk og litteratur
  • Vis innførsel
  •   Hjem
  • Det humanistiske fakultet (HF)
  • Institutt for språk og litteratur
  • Vis innførsel
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Indexicality, identity, and authenticity in Norwegian hip-hop code-switching

Duklæt, Tryggve
Master thesis
Thumbnail
Åpne
no.ntnu:inspera:80303918:11981760.pdf (7.006Mb)
Permanent lenke
https://hdl.handle.net/11250/2980160
Utgivelsesdato
2021
Metadata
Vis full innførsel
Samlinger
  • Institutt for språk og litteratur [1792]
Sammendrag
Denne oppgaven undersøker bruken av norsk-engelsk kodeveksling i norsk hiphop og hvordan

det kan indeksere hiphop-identiteter og konstruere autentisitet. Gjennom en triangulering av

tekstanalyser og dybdeintervju studeres kodevekslingen hos tre norske hiphop-artister, en fra

hver av Norges tre største byer. Dette gjøres med mål om å også undersøke den potensielle

virkningen regional tilhørighet kan ha for bruk av engelsk i norsk hiphop. To

forskningsspørsmål utarbeides, et for analysen av engelske elementer i norsk

hiphop og det andre for artistenes egne syn på bruk av slike elementer i rap og på regionale

forskjeller. Flere indekseringsfunksjoner ved engelsk blir funnet. I tekstanalysen avdekkes det

at engelsk indekserer hiphop-identiteter ved å koble artisten til den globale hiphop-nasjonen

(GHHN) og hiphopens amerikanske røtter, ved å demonstrere rapperens ferdigheter og

kommunikasjonskompetanse i hiphop-språket, som en markør på gruppetilhørighet og som en

ressurs i balanseringen av globale og lokale aspekter ved hiphop-glokalisering. Artistene

identifiserer selv noen måter hiphop bidrar i deres identitetskonstruksjon, som å demonstrere

deres ferdigheter og bringe dem nærmere den globale hiphop-scenen, men de legger langt mer

vekt på de musikalske fordelene ved bruk av engelsk, som at det gir økt beskrivelsesevne, en

bedre flyt og et sterkere budskap. Engelskens rolle i norsk hiphop-autentisitet blir funnet å være

et omstridt tema. Artistene presenterer sine egne syn på autentisitet samtidig som de nevner de

motstående synene de har observert hos mange andre i det norske hiphop-miljøet. Ved spørsmål

om deres oppfatninger av regionale forskjeller i bruk av engelsk i norsk hiphop svarer artistene

at de selv er for lite kjent med hiphop fra de relevante regionene og derfor ikke kan gi konkrete

svar på dette spørsmålet. Selv om det blir funnet forskjeller i bruk av engelsk på tvers av disse

tre artistene, betyr studiens begrensede deltakerutvalg at disse funnene ikke kan generaliseres

til en større populasjon.
 
This study investigates the use of English-Norwegian code-switching (CS) in Norwegian hiphop and how it may serve to index hip-hop identities and construct authenticity. Through a

triangulation of textual analyses and in-depth interviews, it studies the use of CS in three

Norwegian hip-hop artists, one from each of Norway's three largest cities. It does so with the

aim of also looking at the potential impact of regionality on the use of English in Norwegian

hip-hop. Two research questions are formulated, one pertaining to an analysis of

English elements in Norwegian hip-hop, the other aimed at the artists' own views on using such

elements in rap music and on regional differences. Several indexical functions of English are

identified. In the textual analyses, English is seen to index hip-hop identities through linking

the artist to the global hip-hop nation (GHHN) and the roots of hip-hop, demonstrating the

rapper's skills and communicative competence in hip-hop language, as a marker of group

membership, and as a tool for balancing the global and local aspects of hip-hop glocalization.

The artists themselves identify a few ways in which English could factor in the construction of

their identities, by demonstrating their skills and bringing them closer to the global hip-hop

scene, but they emphasise much more heavily the musical advantages of English in Norwegian

rap, in providing increased descriptive capacity, a better flow, and a stronger message. The role

of English in Norwegian hip-hop authenticity is uncovered to be quite a contentious subject, as

the artists present their own views as well as the opposing views of other members of the

Norwegian hip-hop community. When asked about their perceptions of regional differences in

the use of English in Norwegian hip-hop, the artists are unable to provide any substantial

answers, owing mostly to the fact that they themselves claimed to not be familiar enough with

rap from other regions to make any such statements. Although the artists exhibit differences in

their use of English, the smaller sample size of the study renders these findings inconclusive as

evidence for regional differences.
 
Utgiver
NTNU

Kontakt oss | Gi tilbakemelding

Personvernerklæring
DSpace software copyright © 2002-2019  DuraSpace

Levert av  Unit
 

 

Bla i

Hele arkivetDelarkiv og samlingerUtgivelsesdatoForfattereTitlerEmneordDokumenttyperTidsskrifterDenne samlingenUtgivelsesdatoForfattereTitlerEmneordDokumenttyperTidsskrifter

Min side

Logg inn

Statistikk

Besøksstatistikk

Kontakt oss | Gi tilbakemelding

Personvernerklæring
DSpace software copyright © 2002-2019  DuraSpace

Levert av  Unit