Indexicality, identity, and authenticity in Norwegian hip-hop code-switching
Master thesis
Permanent lenke
https://hdl.handle.net/11250/2980160Utgivelsesdato
2021Metadata
Vis full innførselSamlinger
Sammendrag
Denne oppgaven undersøker bruken av norsk-engelsk kodeveksling i norsk hiphop og hvordandet kan indeksere hiphop-identiteter og konstruere autentisitet. Gjennom en triangulering avtekstanalyser og dybdeintervju studeres kodevekslingen hos tre norske hiphop-artister, en frahver av Norges tre største byer. Dette gjøres med mål om å også undersøke den potensiellevirkningen regional tilhørighet kan ha for bruk av engelsk i norsk hiphop. Toforskningsspørsmål utarbeides, et for analysen av engelske elementer i norskhiphop og det andre for artistenes egne syn på bruk av slike elementer i rap og på regionaleforskjeller. Flere indekseringsfunksjoner ved engelsk blir funnet. I tekstanalysen avdekkes detat engelsk indekserer hiphop-identiteter ved å koble artisten til den globale hiphop-nasjonen(GHHN) og hiphopens amerikanske røtter, ved å demonstrere rapperens ferdigheter ogkommunikasjonskompetanse i hiphop-språket, som en markør på gruppetilhørighet og som enressurs i balanseringen av globale og lokale aspekter ved hiphop-glokalisering. Artisteneidentifiserer selv noen måter hiphop bidrar i deres identitetskonstruksjon, som å demonstrerederes ferdigheter og bringe dem nærmere den globale hiphop-scenen, men de legger langt mervekt på de musikalske fordelene ved bruk av engelsk, som at det gir økt beskrivelsesevne, enbedre flyt og et sterkere budskap. Engelskens rolle i norsk hiphop-autentisitet blir funnet å væreet omstridt tema. Artistene presenterer sine egne syn på autentisitet samtidig som de nevner demotstående synene de har observert hos mange andre i det norske hiphop-miljøet. Ved spørsmålom deres oppfatninger av regionale forskjeller i bruk av engelsk i norsk hiphop svarer artisteneat de selv er for lite kjent med hiphop fra de relevante regionene og derfor ikke kan gi konkretesvar på dette spørsmålet. Selv om det blir funnet forskjeller i bruk av engelsk på tvers av dissetre artistene, betyr studiens begrensede deltakerutvalg at disse funnene ikke kan generaliserestil en større populasjon. This study investigates the use of English-Norwegian code-switching (CS) in Norwegian hiphop and how it may serve to index hip-hop identities and construct authenticity. Through atriangulation of textual analyses and in-depth interviews, it studies the use of CS in threeNorwegian hip-hop artists, one from each of Norway's three largest cities. It does so with theaim of also looking at the potential impact of regionality on the use of English in Norwegianhip-hop. Two research questions are formulated, one pertaining to an analysis ofEnglish elements in Norwegian hip-hop, the other aimed at the artists' own views on using suchelements in rap music and on regional differences. Several indexical functions of English areidentified. In the textual analyses, English is seen to index hip-hop identities through linkingthe artist to the global hip-hop nation (GHHN) and the roots of hip-hop, demonstrating therapper's skills and communicative competence in hip-hop language, as a marker of groupmembership, and as a tool for balancing the global and local aspects of hip-hop glocalization.The artists themselves identify a few ways in which English could factor in the construction oftheir identities, by demonstrating their skills and bringing them closer to the global hip-hopscene, but they emphasise much more heavily the musical advantages of English in Norwegianrap, in providing increased descriptive capacity, a better flow, and a stronger message. The roleof English in Norwegian hip-hop authenticity is uncovered to be quite a contentious subject, asthe artists present their own views as well as the opposing views of other members of theNorwegian hip-hop community. When asked about their perceptions of regional differences inthe use of English in Norwegian hip-hop, the artists are unable to provide any substantialanswers, owing mostly to the fact that they themselves claimed to not be familiar enough withrap from other regions to make any such statements. Although the artists exhibit differences intheir use of English, the smaller sample size of the study renders these findings inconclusive asevidence for regional differences.