The translation of Jesus Christ Superstar into Norwegian
Bachelor thesis
Permanent lenke
https://hdl.handle.net/11250/2672374Utgivelsesdato
2020Metadata
Vis full innførselSamlinger
Sammendrag
Denne oppgaven undersøker to norske oversettelser av sangen "I Don't Know How to Love Him" fra musikalen Jesus Christ Superstar. Oversettelsene er skrevet av Bjørn Endreson (1990) og Ola E. Bø (2009) og er på nynorsk. Oppgavens analyse baserer seg på Gideon Tourys tre-fase metodikk fra deskriptiv oversettelsestudier. Intervjusvar fra Bø er inkludert i oppgavens diskusjonsdel. Målet for oppgaven er å analysere, sammenligne og diskutere de ulike oversettelsesstrategiene som er blitt brukt i de norske oversettelsene. This thesis investigates two Norwegian translations of the song 'I Don't Know How to Love Him' from the musical Jesus Christ Superstar. The translations are written by Bjørn Endreson (1990) and Ola E. Bø (2009), and are both in the Norwegian written language Nynorsk. Gideon Tour's three-phase methodology from descriptive translation studies serves as a basis for the thesis' analysis. Answers from an interview with Bø are included in the thesis' discussion. The goal of this thesis is to analyze, compare and discuss the different translation strategies utilized in the Norwegian translations.