Vis enkel innførsel

dc.contributor.authorBerthelin, Signe Rix
dc.date.accessioned2023-05-15T08:51:18Z
dc.date.available2023-05-15T08:51:18Z
dc.date.created2022-05-13T16:57:18Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.citationNordand : nordisk tidsskrift for andrespråksforskning. 2022, 17 (1), 33-47.en_US
dc.identifier.issn0809-9227
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11250/3067910
dc.description.abstractNye metaforiske uttrykk kan skape estetiske opplevelser som gir glede (Federl, 2018). Andrespråksbrukere kan ha nytte av å bruke metaforer fra flere språk, fordi disse metaforene uttrykker akkurat det de ønsker å kommunisere, eller fordi de vil uttrykke en flerspråklig identitet (Pitzl, 2012). Det er imidlertid ikke alle metaforer som lar seg overføre direkte mellom språk uten at betydning går tapt (Littlemore & Low, 2006). Det er lite viten om kreativ metaforbruk i andrespråksforskningen (Birdsell, 2018), som i hovedsak fokuserer på feil i andrespråksbrukeres metaforbruk (f.eks. Littlemore & Low, 2006; Littlemore et al, 2013; Danesi, 2008). De didaktiske implikasjonene av den eksisterende andrespråksforskningen begrenser seg til råd om å anbefale konvensjonelle metaforer og unngå innflytelse fra førstespråkene, og det er vanskelig å finne strategier for funksjonell bruk av metaforer fra flere språk. Denne artikkelen foreslår fire strategier som andrespråksbrukere – og underviserne deres – kan bruke til å gjøre metaforer fra andre språk forståelige for mottakere uten kompetanse i de språkene som metaforene kommer fra. Strategiene er utledet og videreutviklet på bakgrunn av metaforforskning innen kognitiv lingvistikk, relevansteoretisk pragmatikk, oversettelsesstudier og korpuslingvistikk. De er dermed ikke nye i teoretisk lingvistisk forstand. Deres potensial som strategier for kreativ funksjonell bruk av metaforer fra flere språk har imidlertid ikke vært identifisert eller drøftet tidligere.en_US
dc.language.isonoben_US
dc.publisherUniversitetsforlageten_US
dc.relation.urihttps://www.idunn.no/doi/10.18261/nordand.17.1.3
dc.titleStrategier for bruk av metaforer fra andre språken_US
dc.title.alternativeStrategies for using metaphors from other languagesen_US
dc.title.alternativeStrategier for bruk av metaforer fra andre språken_US
dc.typePeer revieweden_US
dc.typeJournal articleen_US
dc.description.versionpublishedVersionen_US
dc.rights.holderThis version will not be available due to the publisher's copyright.en_US
dc.source.pagenumber33-47en_US
dc.source.volume17en_US
dc.source.journalNordand : nordisk tidsskrift for andrespråksforskningen_US
dc.source.issue1en_US
dc.identifier.doi10.18261/nordand.17.1.3
dc.identifier.cristin2024513
cristin.ispublishedtrue
cristin.fulltextoriginal
cristin.qualitycode1


Tilhørende fil(er)

Thumbnail

Denne innførselen finnes i følgende samling(er)

Vis enkel innførsel