Vis enkel innførsel

dc.contributor.advisorMohr, Susanne
dc.contributor.advisorHårstad, Stian
dc.contributor.authorBøe, Katrine Gagnat
dc.date.accessioned2023-01-13T18:19:13Z
dc.date.available2023-01-13T18:19:13Z
dc.date.issued2022
dc.identifierno.ntnu:inspera:118880905:21968997
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11250/3043471
dc.descriptionFull text not available
dc.description.abstractDenne oppgaven undersøker unge voksnes bruk av engelske lånord i radioprogrammet P3Morgen, og hvordan norsk har blitt påvirket av engelsk siden 2010 til 2022, ved bruk av fire episoder. Oppgaven forsøker og svare på følgende forskningsspørmål, 1. er det forskjeller i bruk av lånord nå sammenlignet med i 2010 og 2011, og 2. hvordan bruker unge voksne engelske lånord i norsk radio. I tillegg til disse to forskningsspørsmålene forsøker også oppgaven hvordan NRKs språkregler påvirker ansattes naturlige språk. Ulike studier om språkholdninger blir presentert for å få et innblikk i hvordan det norske språket endrer seg, og for å forstå hvorfor nordmenn bruker engelske lånord, samt en svensk studie om språkpåvirkning av muntlig språk blir og presentert. De fire episodene er transkribert i ELAN. Setningene med engelske lånord og enkeltstående lånord ble sortert og kategorisert etter Sundes (2018) typologi for lånord. Studien viser en økning i bruk av lånord i nevne radioprogram.
dc.description.abstractThis thesis investigates the use of young adults' English borrowings in the radio program P3Morgen, and how Norwegian has been influenced since 2010, comparing borrowings from P3Morgen episodes in 2010 and 2011 with two episodes from 2022. To investigate the influence of English borrowing, the thesis aims at answering the following research questions; 1. Whether there are differences in the language use now compared to the last decade, and 2. How young adults replace Norwegian words with English borrowings on Norwegian youth radio programs. In addition to these two research questions, the thesis has, in addition, investigated how NRK guides its employees in language use. Different studies on language attitudes have been used to understand how Norwegian has changed and to get insight into why the Norwegians use English borrowings, in addition to looking at English influence on Swedish oral speech. The four P3Morgen episodes were all transcribed using ELAN, and the sentences with the English borrowings were collected and coded according to a typology of borrowings (Sunde, 2018). The study’s findings show an increase in the use of borrowings in the radio program investigated.
dc.languageeng
dc.publisherNTNU
dc.title"Jeg kan ikke tro at jeg ser det in real life altså": A sociolinguistic case study of English borrowings on Norwegian youth radio
dc.typeMaster thesis


Tilhørende fil(er)

FilerStørrelseFormatVis

Denne innførselen finnes i følgende samling(er)

Vis enkel innførsel