"Det var ikke bare norsk eller engelsk, men sånn andre språk å. Det var bare veldig gøy" En studie av seks flerspråklige elevers språkpraksiser og refleksjoner
Master thesis
Date
2022Metadata
Show full item recordCollections
- Institutt for lærerutdanning [3863]
Abstract
Sammendrag
Denne studien handler om seks flerspråklige elever sine språkpraksiser og refleksjoner i møte med et flerspråklig undervisningsopplegg. Vår masteroppgave er skrevet innenfor rammene til PRANO-prosjektet ved NTNU. Dette prosjektet innebærer å styrke samarbeidet mellom praksis og masteroppgaver. Vi har laget et undervisningsopplegg, som vi har tilpasset klassene vi fikk kjennskap til gjennom vår praksisperiode. I undervisningsopplegget lyttet elevene til en fortelling på morsmål, deretter skrev de et kort sammendrag om det de lyttet til på valgfritt språk, for så å samtale om tekstene på valgfritt språk. Studien har som formål å behandle problemstillingen hva skjer når det åpnes opp for bruk av flere språk i klasserommet, og hvordan kan elevenes språkpraksiser forstås? For å undersøke elevenes språkpraksiser i møte med undervisningsopplegget, ledet vi selv timene og på denne måten var vi deltakende i gjennomføringen. For å få innsikt i elevenes refleksjoner i etterkant av undervisningsopplegget, gjennomførte vi gruppeintervju. Studien inkluderer også elevenes refleksjoner rundt bruk av flere språk i det fremtidige skolearbeidet. Hovedfunnene viser at når vi åpner opp for bruk av flere språk i klasserommet, kommer elevenes flerspråklighet til syne. I den muntlige oppgaven kan vi høre en språkblanding, der elevene veksler mellom sine språklige ressurser. Denne språkblandingen kan vi forstå som transspråklige praksiser, der elevene tar i bruk større deler av sine språklige repertoar for å kommunisere, og slik skape mening. I den skriftlige delen finner vi imidlertid at elevene forholder seg til kun ett språk av gangen. I intervjuene med elevene uttrykker de at undervisningsopplegget var annerledes, men at det samtidig var positivt å få ta i bruk flere språk. Videre problematiserer og trekker elevene frem utfordringer med inkludering av flere språk i fremtidig skolearbeid. På bakgrunn av elevenes utfordringer peker vi på et behov for større bevissthet rundt flerspråklige elever sine språkpraksiser. På denne måten kan det i større grad legges til rette for flerspråklighet som en ressurs i fremtidig skolearbeid. Abstract
This thesis addresses the study of language practices and reflections of six multilingual students, facing a multilingual lecture plan. Our thesis is written within the framework of the PRANO project at NTNU, which aims to strengthen the collaboration between practice and master's thesis. We created a lecture plan, which we adapted to the classes we became acquainted with throughout our internship. In the lecture plan, the students were to listen to a story in their first language, then write a short summary about what they listened to, in their own optional language, followed by a conversation in which they discuss the content of the text in yet another language choice. The purpose of the study is to address what happens when the use of several languages is an option in the classroom, and how can the students’ language practice be understood? To properly investigate the students' practices, that relates to the goals in the curriculum, we have led the sessions ourselves, and in this way been involved in the implementation of the exercise. To gain insight into the students’ reflections after the lecture, we completed group interviews. The study also includes the students’ reflections of using several languages in future schoolwork.
The main findings show that when we present the use of several languages as an option in the classroom, the students’ multilingualism becomes apparent. In the oral assignment we could hear a language diversity, where the students alternate between their linguistic resources. This mix refers to translingual practices, where students use larger parts of their linguistic repertoire to communicate, and thus create meaning. In the written part, however, we find that the students related to only one language at a time. However, in the interviews, they express that the lecture plan was slightly unfamiliar, but that at the same time the use of different language was a positive contribution to the session. Further, the students problematize and highlight the challenges with the inclusion of several languages in future schoolwork. Based on the students’ challenges, we wish to emphasize the need of more awareness regarding multilingual students’ language practices. In this way, multilingualism can be facilitated to a greater extent as a resource in future schoolwork.