Vis enkel innførsel

dc.contributor.advisorVulchanove, Mila
dc.contributor.advisorBaggio, Giosuè
dc.contributor.authorLøvlie, Jørgen Aamot
dc.date.accessioned2022-07-09T17:20:02Z
dc.date.available2022-07-09T17:20:02Z
dc.date.issued2022
dc.identifierno.ntnu:inspera:109722273:22467446
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11250/3004337
dc.description.abstractDenne studien utforsker sensitivitet for et utvalg av grammatiske feil i engelsk språk. Utvalget av grammatiske feil undersøkt i studien er forankret i «cross linguistic influence/transfer» teori og kan forutses av avstanden mellom første (norsk) og andrespråk (engelsk). Studien fokuserer på syntaksfeil (plassering av adverb), morfologifeil (manglende tempus markering) og syntaks-morfologi feil (samsvarsfeil). Sensitivitet for disse feilene ble målt i en spørreundersøkelse basert på akseptabilitetsvurderinger på tvers av tre grupper. Gruppene var delt inn på bakgrunn av førstespråk, språklig nivå og metalingvistisk bevissthet. Gruppe 1 besto var en «lavere andrespråks kompetanse gruppe» (N=48) og besto av elever på første året i videregående skole. Gruppe 2 var en «høyere andrespråks kompetanse gruppe» (N=32) og besto av studenter som studerte engelsk på bachelor og masternivå på universitetet. Gruppe 3 var en kontrollgruppe som besto av morsmåltalere av engelsk med britisk og amerikansk bakgrunn (N=34). Deltakerne ble presentert for et utvalg av 60 setninger, hvor 30 av dem inneholdt de tre grammatiske feilene som var av interesse for studien og 30 var grammatisk korrekte kontrollsetninger for feilene. Resultatene viste at morsmåltalerne var mindre sensitive til feil på adverb plassering i deklarative setninger enn begge andrespråkgruppene. I tillegg viste «høyere andrespråks kompetanse gruppen» seg å være mer sensitiv til feilene undersøkt i denne studien enn morsmåltalergruppen og «lavere ferdighetsgruppen». Konklusjonene basert på resultatene foreslår at både nærhet (proximity) og avstand (distance) mellom første- og andrespråk kan påvirke språktilegnelsesprosessen. Nærhet (proximity) kan støtte språkbrukeren ved å bruke eksisterende grammatisk kunnskap fra førstespråket i andrespråket, mens avstand (distance) lar brukere med høyere metalingvistisk bevissthet observere og bruke forskjeller mellom første- og andrespråk i tilegnelsesprosessen. Resultatene viser også en statistisk signifikant forskjell i sensitivitet på manglende tempusmarkering mellom regulære og irregulære verb for andrespråkgruppene, men ikke for morsmåltalergruppen.
dc.description.abstractThis study explores speaker sensitivity to a specific selection of grammatical errors in the English language. The choice of the target errors are motivated by cross linguistic influence/transfer theory and could be predicted by distance between the speakers L1 (Norwegian) and their L2 (English). The study focused on purely syntax-related errors (adverb placement errors), purely morphological-related errors (missing past tense inflection) and syntax-morphology interface errors (subject-verb agreement error). Speaker sensitivity to these errors were measured in a survey based on acceptability ratings across three different speaker groups. The groups were based on their L1, their proficiency, and metalinguistic awareness level. Group 1 was made up ‘lower proficiency L2 speakers’ (N=48) and was comprised of high school students. The second group was made up of higher proficiency L2 speakers (N=32) and was comprised of Norwegian university students of English in bachelor or master’s level courses at NTNU. The third group was made up of native speakers of English (N=34) and was comprised of British and American English speakers. The participants were given a selection of 60 sentences, 30 of which contained the three error types of interest, the remaining 30 were grammatical counterparts of the error types. The results showed that the native speakers were in fact less sensitive to adverb placement errors than both L2 speaker groups. Furthermore, the higher proficiency L2 group proved more sensitive to these errors than both the lower proficiency group and the native speaker group. The conclusions drawn from the results suggest that the proximity as well as distance between the L1 and the L2 can affect the language acquisition process. Proximity helps learners use existing grammatical structures from their L1 in their L2, whereas distance allows learners with higher levels of metalinguistic awareness to notice and utilize the difference to learn the L2 pattern more effectively. Finally, the results suggest a significant difference in sensitivity to tense inflection errors on regular and irregular verbs for L2 speakers, whereas the native speakers showed no such differentiation.  
dc.languageeng
dc.publisherNTNU
dc.title“Speaker reactions to grammatical errors as a result from cross linguistic influence”
dc.typeMaster thesis


Tilhørende fil(er)

Thumbnail

Denne innførselen finnes i følgende samling(er)

Vis enkel innførsel