Vis enkel innførsel

dc.contributor.authorBorthen, Kaja
dc.contributor.authorKaragjosova, Elena
dc.date.accessioned2022-10-04T06:18:30Z
dc.date.available2022-10-04T06:18:30Z
dc.date.created2021-06-14T22:21:08Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.isbn9789027259080
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11250/3023449
dc.description.abstractThe Norwegian tag da and the English tag then have most likely developed from a common historical origin through the process of semantic bleaching and they have many overlapping functions today. This has led some researchers to claim that the two expressions have one and the same procedural semantics. Based on authentic corpus data on da and a translation study, we argue that the tags da and then cannot have the same meaning. We propose a semantic and pragmatic analysis of the Norwegian tag da that predicts its many functions and we explain how da differs from the English tag then.en_US
dc.language.isoengen_US
dc.publisherJohn Benjamins Publishing Companyen_US
dc.relation.ispartofPragmatic Markers and Peripheries
dc.titleThe Norwegian tag "da" in comparison to English "then"en_US
dc.typeChapteren_US
dc.description.versionpublishedVersionen_US
dc.rights.holderThis version of the chapter will not be available due to copyright restrictions by John Benjamins Publishing Companyen_US
dc.source.pagenumber387-416en_US
dc.identifier.doi10.1075/pbns.325
dc.identifier.cristin1915751
dc.relation.projectNorges forskningsråd: 230782en_US
cristin.ispublishedtrue
cristin.fulltextpostprint
cristin.qualitycode2


Tilhørende fil(er)

Thumbnail

Denne innførselen finnes i følgende samling(er)

Vis enkel innførsel