Vis enkel innførsel

dc.contributor.advisorBehne, Dawn
dc.contributor.authorKalin, Vilde Sannerud
dc.date.accessioned2022-07-15T17:21:23Z
dc.date.available2022-07-15T17:21:23Z
dc.date.issued2022
dc.identifierno.ntnu:inspera:109732373:15467814
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11250/3005953
dc.description.abstractDenne studien er en utvidelse av forskning utført av Redmon og kolleger (2020), hvor personer med engelsk (Vest-Canadisk) og Mandarin som morsmål ble testet i deres forståelse av audiovisuelle (AV) tense/lax vokalkontraster i vanlig og klar tale. I denne studien ble personer med norsk som morsmål testet med de samme betingelsene, og deres resultater ble sammenlignet med resultatene til personene med engelsk som morsmål. Målet var å undersøke om bruk av hint på varighet i persepsjon av norske vokaler, ville overføres til annenspråks persepsjon av engelske AV tense (/i, ɑ, u/ ) og lax (/ɪ, ʌ, ʊ/) vokalpar produsert i vanlig og klar tale. En klar tale-fordel ble funnet for tense vokaler i «audio-only» (AO) og «video-only» (VO) for begge språkgrupper, men kun de engelske deltakerne viste en klar tale-fordel for tense vokaler i AV. Der de engelske deltakerne viste en klar tale-fordel for lax vokaler i AO, ble ikke dette funnet for de norske deltakerne. Begge språkgrupper viste ingen klar tale-fordel for lax vokaler i AV, mens en klar tale-ulempe ble funnet i VO. Resultatene viste et lignende mønster på tvers av språkgruppene, og presenterer implikasjoner på påvirkning fra et morsmål på annenspråks vokalpersepsjon, hvor erfaring med temporal timing fra en deltakers morsmål øker sensitivitet for varighetskontraster i et annetspråk.
dc.description.abstractThe present study is an extension of research conducted by Redmon and colleagues (2020), where native (Western Canadian English) and non-native (Mandarin) perceivers were tested, in their intelligibility of audiovisual (AV) English tense/lax vowel contrasts in plain and clear speech. In the present study, Norwegian perceivers were tested with the same conditions, and their results were compares to those of the native English. The aim was to investigate whether the use of duration cues in Norwegian vowel perception, would transfer to non-native perception of English AV tense (/i, ɑ, u/ ) and lax (/ɪ, ʌ, ʊ/) vowel pairs produced in plain- and clear speech styles. A clear speech advantage was found for tense vowels in audio-only (AO) and video-only (VO) with both perceiver groups, while only the English showed a clear speech advantage for tense vowels in AV. Where the English perceivers showed a clear speech advantage for lax vowels in AO, the Norwegian perceivers did not. For both perceiver groups, lax vowels in AV resulted in no clear speech advantage, while a clear speech disadvantage was found in VO. The results showed a similar pattern across perceiver groups, and present implications of native vowel system influence on non-native vowel perception, where experience with temporal timing from a perceivers’ native language increases sensitivity to duration contrasts in a second language.
dc.languageeng
dc.publisherNTNU
dc.titleDoes Native Language Experience with Vowel Length Transfer to Non-Native Audiovisual Vowel Perception?
dc.typeMaster thesis


Tilhørende fil(er)

Thumbnail

Denne innførselen finnes i følgende samling(er)

Vis enkel innførsel