Kommunikasjon med fremmedspråklige pasienter ved CT Colografi
Bachelor thesis
Permanent lenke
http://hdl.handle.net/11250/2613377Utgivelsesdato
2019Metadata
Vis full innførselSamlinger
Sammendrag
Problemstilling: Hvordan kan radiografer sikre kommunikasjonen med pasienter som ikke kan tilstrekkelig engelsk eller et av de skandinaviske språkene ved CT Colografi?
Hensikt: Mangfoldet i Norge har økt betraktelig. Dette fører til at man i helsetjenesten møter på flere fremmedspråklige pasienter som ikke kan norsk, engelsk eller et av de skandinaviske språkene. Vi valgte CT Colografi, der god kommunikasjon er i fokus. Det er fordi det krever en del formidling av informasjon som pasienten må følge for en optimal undersøkelse. Hensikten med studien er dermed å finne ut hvordan man på best mulig måte kan sikre kommunikasjonen mellom radiograf og pasient.
Metode: Denne oppgaven er basert på kvalitativ metode, der det ble utført intervjuer med radiografer ved ulike radiologiske avdelinger i Innlandet. Vi ble inspirert av Georgis psykologiske fenomenologiske analysemetode, som ble benyttet for å analysere intervjuene.
Resultat: Ut ifra den utvalgte analysemetoden ble intervjuene analysert og resultatene ble delt inn i seks ulike kategorier. De valgte kategoriene er:• Pasientsikkerhet• Kultur, bluferdighet og religion• Tolk• Radiografens opplevelse ved svekket kommunikasjon• Andre undersøkelser og modaliteter• Nåværende tiltak og forslag til sikrere kommunikasjon.
Konklusjon: Gjennom intervjuene kom det frem ulike tiltak som radiografene i dag benytter, for å sikre kommunikasjonen med fremmedspråklige pasienter ved språkbarriere. Radiografene kom også med forslag som kan bidra til å sikre kommunikasjonen, men vi konkluderer med at bruken av tolk er det sikreste alternativet. Det er fordi man får en direkte oversettelse, som fører til færre misforståelser. På denne måten får pasienten en tryggere opplevelse, og det oppnås en bedre bildediagnostikk. Research question: How can radiographers ensure communication with patients that do not speak English or any of the Scandinavian languages at CT Colography?
Purpose: The diversity in Norway has increased considerably. This has led to health institutions meeting many foreign speaking patients that do not speak Norwegian, English or any of the Scandinavian languages. We chose CT Colography, where good communication is important, because it takes a lot of dissemination of information to the patient to achieve an optimal examination. Therefor the purpose of this study is to find out best possible way to ensure the communication between the radiographer and patient.
Method: This study is based on a qualitative method, where we interviewed radiographers from various radiological departments in Innlandet, Norway. We were inspired by Georgi´s psychological phenomenological analysis method to analyse the interviews.
Results: Based on the chosen method of analysis, the results were divided into six different categories. The chosen categories are:• Patient safety• Culture, modesty and religion• Interpreter• The radiographers experience when communication is decreased• Other examinations and modalities • Current actions and suggestions
Conclusion: Throughout the interviews it occurred various measures that radiographers use today to ensure communication with foreign speaking patients. The radiographers suggested measures that could help to ensure the communication, but we concluded that using an interpreter would be the surest alternative solution. The reason for this is because we get a directly translated dialog with the patient, which leads to less misunderstandings. This also leads to a safer experience for the patient throughout the examination, which results in a better diagnostic imaging.