"Du er ikke innvandrer, er du det?" En kritisk diskursanalyse av Ola Halvorsen fra Førstegangstjenesten om hvordan forestillinger om norskhet utfordres
Master thesis
Permanent lenke
https://hdl.handle.net/11250/3150436Utgivelsesdato
2024Metadata
Vis full innførselSamlinger
Sammendrag
Norsk som nasjonalitet er i teorien ikke tydelig definert eller avklart. Hva eller hvem begrepet norsk skal symbolisere har blitt mye omdiskutert i senere tid. Det er derfor interessant når noe eller noen blir ansett som å bryte med, eller utfordre forestillingene om norskhet. Dette tyder på at det eksisterer en forhåndsdefinisjon av hvilke karakteristikker og egenskaper en norsk person skal ha. Innenfor sosiologisk forskning om norskhet er det tatt opp hvordan en ikke fødes som norsk, det er noe en kan tilegne seg. I forbindelse med dette, er et spørsmål hvor fleksibel grensene for norskhet er for de som allerede defineres som innenfor disse. Språklig praksis er et av de redskapene en kan bruke for å illustrere i hvilken grad en ønsker å plassere seg innenfor forestillinger om det norske.Med dette som utgangspunkt, ser jeg i denne oppgaven nærmere på hvordan en fiktiv karakter kan sies å utfordre forestillinger om norskhet. Jeg studerer karakteren Ola Halvorsen fra TV-serien Førstegangstjenesten, som er skapt av og med komikeren Herman Flesvig. Gjennom en kritisk diskursanalyse undersøker jeg Flesvigs språklige stilisering, i tillegg til en rekke andre semiotiske ressurser han har inkludert når han spiller Ola Halvorsen. Målet med studien er å se nærmere på hvordan de ulike stilistiske grepene ved framstillingen av Ola Halvorsen, spiller på grensene til norskhet.Hovedfunnene mine viser hvordan Flesvig har gjort flere grep for å framstille Ola Halvorsen på kanten med det norske. Måten Flesvig gjør dette på er ved å stilisere multietnolekt, i tillegg til spille på en rekke andre semiotiske ressurser som kontrasterer eller distanserer Ola fra forestillinger om norskhet. Videre konkluderer jeg med at konstruksjonen Ola Halvorsen kan overføres til en større sammenheng. Jeg mener at karakteren åpner opp for refleksjon rundt språklige stereotypier, grenser for norskhet og hvorvidt en person kan identifisere seg som han vil uavhengig av etnisitet. In theory, Norwegian nationality is not clearly defined or settled. What or whom the term "Norwegian" should symbolize has been widely debated in recent times. Therefore, it is interesting when something or someone is considered to challenge or deviate from the impression of an Norwegian identity. This suggests the existence of a predetermined definition of the characteristics and traits a Norwegian person should possess. Within sociological research on Norwegian identity, it has been discussed how one is not born Norwegian; rather, it is something one can acquire. In connection with this, a question arises about the flexibility of the boundaries of Norwegian identity for those who are already defined as within these boundaries. Linguistic practice is one of the tools that can be used to illustrate the extent to which one seeks to position oneself within the conceptions of Norwegian identity.With this as a starting point, in this thesis I examine how a fictional character can be said to challenge notions of Norwegian identity. I am studying the character Ola Halvorsen from the TV series "Førstegangstjenesten," created by and starring comedian Herman Flesvig. Through a critical discourse analysis, I will investigate Flesvig's linguistic stylization as well as a range of other semiotic resources he has employed when portraying Ola Halvorsen. The aim of the study is to explore how the various stylistic techniques in the portrayal of Ola Halvorsen push the boundaries of Norwegian identity.My main findings demonstrate how Flesvig has incorporated several techniques to portray Ola Halvorsen on the edge of Norwegian identity. Flesvig accomplishes this by stylizing a multiethnolect, in addition to utilizing a variety of other semiotic resources that contrast with or distance Ola from expectations of Norwegianness. Furthermore, I conclude that the construction of Ola Halvorsen can be transferred to a broader context. I argue that the character opens for reflection upon linguistic stereotypes, boundaries of Norwegian identity, and whether a person can identify as they wish regardless of ethnicity.