Vis enkel innførsel

dc.contributor.authorJørgensen, Siril Johansen
dc.date.accessioned2017-04-10T11:36:20Z
dc.date.available2017-04-10T11:36:20Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11250/2437315
dc.description.abstractClassic literature is an important part of world history, and important to preserve as a part of a student’s education. Classic literature may, however, be challenging to read for a lower secondary student, since the language of the text may be beyond their level of competence. The text may also contain cultural references that are incomprehensible to fourteen and fifteen year old readers, making it difficult for them to understand the text. This thesis explores how classic literature can be made more approachable to readers. My research question is How can classic literature be made approachable to Norwegian students in EFL in lower secondary school? In order to find an answer to this research question, I have explored three adaptations of Shakespeare’s Macbeth; Classical Comics Plain Text, Classical Comics Quick Text, and NoFear Shakespeare Macbeth. The study explores how adaptations of classic literature can make the text more approachable to lower secondary school students. I have conducted an inductive qualitative analysis of the adaptations, and used grounded theory, with a basis in the constant comparative method, to compare the adaptations to the original play in order to figure out how they can make the text of Macbeth more approachable. This research has been performed through the hermeneutic approach. My research was performed by first analysing the original text of Macbeth, and then analysing each adaptation, using the constant comparative method. My results indicate that changing the language of the text, and changing or removing cultural references, while still preserving the themes, makes the texts more approachable.nb_NO
dc.description.abstractKlassisk litteratur er en viktig del av verdens historie, og derfor er det viktig å ivareta klassisk litteratur i undervisningen, men lesing av klassisk litteratur fører med seg noen utfordringer. For elever i norsk ungdomsskole vil språket i teksten kunne være over deres kompetansenivå, og inneholde en del ukjente kulturelle referanser. I denne oppgaven utforsker jeg hvordan klassisk litteratur kan bli gjort mer tilgjengelig for dagens lesere. Min problemstilling er som følger: Hvordan kan klassisk litteratur bli gjort mer tilgjengelig for norske EFL (English as a foreign language) studenter i ungdomsskolen? For å utforske denne problemstillingen har jeg undersøkt tre adaptasjoner av Shakespeares Macbeth; Classical Comics Plain Text, Classical Comics Quick Text, og NoFear Shakespeare Macbeth. Studien analyserer hvordan adaptasjoner av klassisk litteratur kan gjøre teksten mer tilgjengelig for ungdomsskoleelever. Jeg har utført en induktiv kvalitativ analyse av adaptasjonene, og brukt grounded theory og konstant komparativ metode for å sammenlikne tekstene med den originale teksten, for å finne ut hvordan disse adaptasjonene kan gjøre Macbeth mer tilgjengelig for lesere. Studien ble gjennomført med et hermeneutisk perspektiv. Jeg gjennomførte dette studiet ved å først analysere en original versjon av manuskriptet til skuespillet Macbeth, og dermed analyserte jeg adaptasjonene ved å bruke den konstant komparative metoden. Mine funn indikerer at adaptasjonene kan gjøre teksten mer tilgjengelig for leserne, ved å endre språket i teksten og endre eller fjerne kulturelle referanser, men fortsatt bevare temaene i teksten.nb_NO
dc.language.isoengnb_NO
dc.publisherNTNUnb_NO
dc.titleMaking Classic Literature More Approachable in EFL Classrooms Through Adaptations - A Study of Shakespeare's Macbethnb_NO
dc.typeMaster thesisnb_NO
dc.subject.nsiVDP::Samfunnsvitenskap: 200::Pedagogiske fag: 280::Fagdidaktikk: 283nb_NO
dc.description.localcodeDette dokumentet er ikke elektronisk tilgjengelig etter ønske fra forfatternb_NO


Tilhørende fil(er)

Thumbnail

Denne innførselen finnes i følgende samling(er)

Vis enkel innførsel